अन्वयः
विप्रद्रुतान् running in fear, तान् them, नलम् Nala, नीलम् Nila, गवाक्षं च and Gavaksha, महाबलम् Mahabala, कुमुदम् Kumuda, दृष्टवा seeing, राजपुत्रः prince, अङ्गदःAngada, अब्रवीत् spoke
M N Dutt
Seeing them scamper, the king's son-Angada said to Nala and Nīla and Gavākșa and the mighty Kumuda.
Summary
Seeing the Vanaras running in fear, Angada spoke to Nala, Nila, Gavaksha, Mahabala and Kumuda.
पदच्छेदः
| तांस्तु | तद् (२.३)–तु (अव्ययः) |
| विद्रवतो | विद्रवत् (√वि-द्रु + शतृ, २.३) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| वालिपुत्रो | वालिन्–पुत्र (१.१) |
| ऽङ्गदो | अङ्गद (१.१) |
| ऽब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| नलं | नल (२.१) |
| नीलं | नील (२.१) |
| गवाक्षं | गवाक्ष (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| कुमुदं | कुमुद (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| महाबलम् | महत्–बल (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तां | स्तु | वि | द्र | व | तो | दृ | ष्ट्वा |
| वा | लि | पु | त्रो | ऽङ्ग | दो | ऽब्र | वीत् |
| न | लं | नी | लं | ग | वा | क्षं | च |
| कु | मु | दं | च | म | हा | ब | लम् |