अन्वयः
विकर्णनासःइति that I lost nose and ears, माम् me, त्वम् you, अवज्ञातुम् in contempt, न अर्हसि not look, कर्णनासाविनाशनात् deprived of ears and nose, मे myself, स्वल्पापि not a little, पीडा pained, न हि not have.
M N Dutt
It does not behove you to scorn me in that my nose has been severed. I do not feel any the smallest torment in consequence of my ears and nose having been cut off.
Summary
"Do not think I have been deprived of ears and nose and look with contempt. I do not have little pain."
पदच्छेदः
| विकर्णनास | विकर्ण–नासा (१.१) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| मां | मद् (२.१) |
| नावज्ञातुं | न (अव्ययः)–अवज्ञातुम् (√अव-ज्ञा + तुमुन्) |
| त्वम् | त्वद् (१.१) |
| अर्हसि | अर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. ) |
| स्वल्पापि | सु (अव्ययः)–अल्प (१.१)–अपि (अव्ययः) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| न | न (अव्ययः) |
| मे | मद् (६.१) |
| पीडा | पीडा (१.१) |
| कर्णनासाविनाशनात् | कर्ण–नासा–विनाशन (५.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वि | क | र्ण | ना | स | इ | ति | मां |
| ना | व | ज्ञा | तुं | त्व | म | र्ह | सि |
| स्व | ल्पा | पि | हि | न | मे | पी | डा |
| क | र्ण | ना | सा | वि | ना | श | नात् |