६.५५.१०५

विकर्णनास इति मां नावज्ञातुं त्वमर्हसि ।
स्वल्पापि हि न मे पीडा कर्णनासाविनाशनात् ॥

अन्वयः

विकर्णनासःइति that I lost nose and ears, माम् me, त्वम् you, अवज्ञातुम् in contempt, न अर्हसि not look, कर्णनासाविनाशनात् deprived of ears and nose, मे myself, स्वल्पापि not a little, पीडा pained, न हि not have.

M N Dutt

It does not behove you to scorn me in that my nose has been severed. I do not feel any the smallest torment in consequence of my ears and nose having been cut off.

Summary

"Do not think I have been deprived of ears and nose and look with contempt. I do not have little pain."

पदच्छेदः

विकर्णनासविकर्ण–नासा (१.१)
इतिइति (अव्ययः)
मांमद् (२.१)
नावज्ञातुं (अव्ययः)–अवज्ञातुम् (√अव-ज्ञा + तुमुन्)
त्वम्त्वद् (१.१)
अर्हसिअर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. )
स्वल्पापिसु (अव्ययः)–अल्प (१.१)–अपि (अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
(अव्ययः)
मेमद् (६.१)
पीडापीडा (१.१)
कर्णनासाविनाशनात्कर्ण–नासा–विनाशन (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

विर्ण नाति मां
ना ज्ञा तुंत्वर्हसि
स्व ल्पापिहि मे पी डा
र्ण ना सावि ना नात्