तं वज्रजाम्बूनदचारुपुङ्खं; प्रदीप्तसूर्यज्वलनप्रकाशम् ।
महेन्द्रवज्राशनितुल्यवेगं; रामः प्रचिक्षेप निशाचराय ॥
तं वज्रजाम्बूनदचारुपुङ्खं; प्रदीप्तसूर्यज्वलनप्रकाशम् ।
महेन्द्रवज्राशनितुल्यवेगं; रामः प्रचिक्षेप निशाचराय ॥
अन्वयः
वज्रजाम्भूनदचारुपुङ्खम् arrow encrusted with diamonds and gold, प्रदीप्तसूर्यज्वलनप्रकाशम् glowing like sun's rays and fire, महेन्द्रवज्राशनितुल्यवेगम् resembled Indra's thunderbolt in speed, तम् that, रामः Rama, निशाचराय night ranger, प्रचिक्षेप crushed to pieces.M N Dutt
Then Rāma took an arrow of Indra, whetted and knobbed, impetuous as the wind, resembling the effulgence of the Sun, and like to the very banner of Brahmā, or the destroyer himself; and fatal to foes. And then Rāma hurled it at the ranger of the night.Summary
Rama crushed the night ranger to pieces with his arrow encrusted with diamonds and gold, glowing like the Sun 's rays and fire which resembled Indra's thunderbolt, in speed.पदच्छेदः
| तं | तद् (२.१) |
| वज्रजाम्बूनदचारुपुङ्खं | वज्र–जाम्बूनद–चारु–पुङ्ख (२.१) |
| प्रदीप्तसूर्यज्वलनप्रकाशम् | प्रदीप्त (√प्र-दीप् + क्त)–सूर्य–ज्वलन–प्रकाश (२.१) |
| महेन्द्रवज्राशनितुल्यवेगं | महत्–इन्द्र–वज्र–अशनि–तुल्य–वेग (२.१) |
| रामः | राम (१.१) |
| प्रचिक्षेप | प्रचिक्षेप (√प्र-क्षिप् लिट् प्र.पु. एक.) |
| निशाचराय | निशाचर (४.१) |
छन्दः
उपजातिः [११]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| तं | व | ज्र | जा | म्बू | न | द | चा | रु | पु | ङ्खं |
| प्र | दी | प्त | सू | र्य | ज्व | ल | न | प्र | का | शम् |
| म | हे | न्द्र | व | ज्रा | श | नि | तु | ल्य | वे | गं |
| रा | मः | प्र | चि | क्षे | प | नि | शा | च | रा | य |