६.५५.१२४

तद्रामबाणाभिहतं पपात; रक्षःशिरः पर्वतसंनिकाशम् ।
बभञ्ज चर्यागृहगोपुराणि; प्राकारमुच्चं तमपातयच्च ॥

अन्वयः

रामबाणाभिहतम् killed by Rama's arrow, तत् that, पर्वतसन्निकाशम् like a mountain, रक्षः Rakshasa शिरः head, पापत fallen, चर्यागृहगोपुराणि homes and peaks of buildings, बभञ्ज demolished, उच्चम् tall, तम् they, प्राकारम् defensive walls, अपातयच्च fell down broken.

M N Dutt

And struck with Rāma's arrow, the head of the Rākşasa resembling a hill fell down to the earth; and (in its fall) crushed edifices on the highways and gateways; and elevated walls also it bore down to the ground.

Summary

Killed by Rama's arrow, that head of the Rakshasa, which was like a mountain had demolished the walls and houses and peaks of buildings.

पदच्छेदः

तद्तद् (१.१)
रामबाणाभिहतंराम–बाण–अभिहत (√अभि-हन् + क्त, १.१)
पपातपपात (√पत् लिट् प्र.पु. एक.)
रक्षःशिरःरक्षस्–शिरस् (१.१)
पर्वतसंनिकाशम्पर्वत–संनिकाश (१.१)
बभञ्जबभञ्ज (√भञ्ज् लिट् प्र.पु. एक.)
चर्यागृहगोपुराणिचर्या–गृह–गोपुर (२.३)
प्राकारम्प्राकार (२.१)
उच्चंउच्च (२.१)
तम्तद् (२.१)
अपातयच्चअपातयत् (√पातय् लङ् प्र.पु. एक.)–च (अव्ययः)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
द्रा बा णाभि तं पा
क्षःशि रःर्व संनि का शम्
ञ्ज र्यागृ गोपु राणि
प्रा का मु च्चं पाच्च