६.५५.१२६

तस्मिर्हते ब्राह्मणदेवशत्रौ; महाबले संयति कुम्भकर्णे ।
चचाल भूर्भूमिधराश्च सर्वे; हर्षाच्च देवास्तुमुलं प्रणेदुः ॥

अन्वयः

ब्राह्मणदेवशत्रौ the enemy of Brahmans and Devatas, महाबले mighty, तस्मिन् his, कुम्भकर्णे Kumbhakarna, संयति having died, हते killed, भूः earth, चचाल mountains, सर्वे all, भूमिधराश्च god of earth, देवाः च Devatas, हर्षात् rejoiced, तुमुलम् highly, विनेदुः uproar.

M N Dutt

On that enemy of the Brāhmanas and gods, endowed with immense strength, having been slain in battle, the earth shook and the mountains also; and from excess of joy the celestials shouted aloud.

Summary

Kumbhakarna, the enemy of Brahmans and Devatas, having been killed, the Earth, all mountains, Devatas highly rejoiced.

पदच्छेदः

तस्मिन्तद् (७.१)
हतेहत (√हन् + क्त, ७.१)
ब्राह्मणदेवशत्रौब्राह्मण–देव–शत्रु (७.१)
महाबलेमहत्–बल (७.१)
संयतिसंयत् (७.१)
कुम्भकर्णेकुम्भकर्ण (७.१)
चचालचचाल (√चल् लिट् प्र.पु. एक.)
भूर्भू (१.१)
भूमिधराश्चभूमिधर (१.३)–च (अव्ययः)
सर्वेसर्व (१.३)
हर्षाच्चहर्ष (५.१)–च (अव्ययः)
देवास्तुमुलंदेव (१.३)–तुमुल (२.१)
प्रणेदुःप्रणेदुः (√प्र-नद् लिट् प्र.पु. बहु.)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
स्मिर्ह ते ब्राह्म दे त्रौ
हा ले संति कुम्भ र्णे
चा भू र्भूमि राश्च र्वे
र्षाच्च दे वास्तुमु लंप्र णे दुः