६.५५.४०

त्यज तद्वानरानीकं प्राकृतैः किं करिष्यसि ।
सहस्वैकं निपातं मे पर्वतस्यास्य राक्षस ॥

अन्वयः

तत् that, वानरानीकम् Vanara troops, त्यज give up, प्राकृतैः by nature, किंकरिष्यसि What work, राक्षस Rakshasa, मे with me, अस्यपर्वतस्य your mountain's, एकम् निपातम् one mountain, सहस्व bear.

M N Dutt

You have felled heroes done deeds difficult of being performed, and have devoured the warriors; and you have thus attained renown. But let go now the monkey-army. What shall you do with the ignoble? Do you, O Raksasa bear the descent of this mountain.

Summary

"Give up with Vanaras, who are monkeys by nature. Bear this one mountain's blow of mine."

पदच्छेदः

त्यजत्यज (√त्यज् लोट् म.पु. )
तद्तद् (२.१)
वानरानीकंवानर–अनीक (२.१)
प्राकृतैःप्राकृत (३.३)
किं (२.१)
करिष्यसिकरिष्यसि (√कृ लृट् म.पु. )
सहस्वैकंसहस्व (√सह् लोट् म.पु. )–एक (२.१)
निपातंनिपात (२.१)
मेमद् (६.१)
पर्वतस्यास्यपर्वत (६.१)–इदम् (६.१)
राक्षसराक्षस (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्य द्वा रा नी कं
प्राकृ तैः किं रिष्यसि
स्वै कंनि पा तं मे
र्व स्यास्य राक्ष