६.५५.४२

प्रजापतेस्तु पौत्रस्त्वं तथैवर्क्षरजःसुतः ।
श्रुतपौरुषसंपन्नस्तस्माद्गर्जसि वानर ॥

अन्वयः

वानर O Vanara, त्वम् you, प्रजापतेः creator, पौत्रः grandson, तथैव therefore, ऋक्षरजस्सुतः Rksharaja's son, श्रुतपौरुषसम्पन्नः endowed richly with fortitude, कस्मात् therefore, गर्जसि roaring.

M N Dutt

O monkey, you storm, because you are the grandson of Prajāpati and the son of the king of bears; and because as such you are endowed with fortitude and prowess.

Summary

"O Vanara! You are the grandson of creator Brahma and son of Rksharaja, endowed with fortitude and so roaring like this."

पदच्छेदः

प्रजापतेस्तुप्रजापति (६.१)–तु (अव्ययः)
पौत्रस्त्वंपौत्र (१.१)–त्वद् (१.१)
तथैवर्क्षरजःसुतःतथा (अव्ययः)–एव (अव्ययः)–ऋक्षरजस्–सुत (१.१)
श्रुतपौरुषसम्पन्नस्तस्माद्श्रुत (√श्रु + क्त)–पौरुष–सम्पन्न (√सम्-पद् + क्त, १.१)–तस्मात् (अव्ययः)
गर्जसिगर्जसि (√गर्ज् लट् म.पु. )
वानरवानर (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र जा तेस्तु पौ त्र स्त्वं
थैर्क्ष जःसु तः
श्रु पौरु संन्न
स्त स्मा द्गर्जसि वा