६.५५.६

शतानि सप्त चाष्टौ च सहस्राणि च वानराः ।
प्रकीर्णाः शेरते भूमौ कुम्भकर्णेन पोथिताः ॥

अन्वयः

सप्त seven, अष्टौ च eight, शतानि even hundred, सहस्राणि च thousand, वानराः Vanara, कुम्भकर्णेन by Kumbhakarna, पोधिताः folding in arms, प्रकीर्णाः threw, भूमौ on the ground, शेरते serpents.

M N Dutt

Attacked by Kumbhakarma, seven, eight hundreds and thousands of monkeys measure their lengths on the earth.

Summary

Kumbhakarna held seven or eight or even hundred, thousand vanaras and threw them on the ground like serpents thrown by Garuda.

पदच्छेदः

शतानिशत (१.३)
सप्तसप्तन् (१.१)
चाष्टौ (अव्ययः)–अष्टन् (१.३)
(अव्ययः)
सहस्राणिसहस्र (१.३)
(अव्ययः)
वानराःवानर (१.३)
प्रकीर्णाःप्रकीर्ण (√प्र-कृ + क्त, १.३)
शेरतेशेरते (√शी लट् प्र.पु. बहु.)
भूमौभूमि (७.१)
कुम्भकर्णेनकुम्भकर्ण (३.१)
पोथिताःपोथित (√पोथय् + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तानिप्त चा ष्टौ
स्राणि वा राः
प्र की र्णाः शे ते भू मौ
कुम्भ र्णे पोथि ताः