६.५५.७८

अथ दाशरथी रामो रौद्रमस्त्रं प्रयोजयन् ।
कुम्भकर्णस्य हृदये ससर्ज निशिताञ्शरान् ॥

अन्वयः

अथ now, दाशरथिः Dasaratha's son, रामः Rama, रौद्रम् presided by Rudra, अस्त्रम् weapon, प्रयोजयन् released, कुम्भकर्णस्य Kumbhakarna's, हृदये into the chest, निशितान् sharp, शरान् arrow, ससर्ज fixed.

M N Dutt

Thereat Dasaratha's son, Rāma, employing a terrific weapon, discharged sharpened shafts at Kumbhakarņa's breast.

Summary

Sri Rama, son of Dasaratha, now released a sharp arrow presided over by Rudra and fixed into the chest of Kumbhakarna.

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
दाशरथीदाशरथि (१.१)
रामोराम (१.१)
रौद्रम्रौद्र (२.१)
अस्त्रंअस्त्र (२.१)
प्रयोजयन्प्रयोजयत् (√प्र-योजय् + शतृ, १.१)
कुम्भकर्णस्यकुम्भकर्ण (६.१)
हृदयेहृदय (७.१)
ससर्जससर्ज (√सृज् लिट् प्र.पु. एक.)
निशिताञ्निशित (√नि-शा + क्त, २.३)
शरान्शर (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दा थी रा मो
रौद्र स्त्रंप्र यो यन्
कुम्भ र्णस्यहृ ये
र्जनिशि ताञ्श रान्