अन्वयः
धीमतः wise, तस्यराजपुत्रस्य that, तत् those, वचनम् words, श्रुत्वा having heard, ते those, प्लवङ्गमाः monkeys, हृष्टाः happily, कुम्भकर्णम् on Kumbhakarna, समारुरुहुः collected.
M N Dutt
Hearing the words of the intelligent prince, those exceedingly powerful monkeys with alacrity ascended Kumbhakarņa.
Summary
Having heard the words of the wise Prince, the monkeys collected climbed on Kumbhakarna happily.
पदच्छेदः
| तस्य | तद् (६.१) |
| तद्वचनं | तद् (२.१)–वचन (२.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| बलाध्यक्षो | बलाध्यक्ष (१.१) |
| निशाचरः | निशाचर (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | स्य | त | द्व | च | नं | श्रु | त्वा |
| रा | ज | पु | त्र | स्य | धी | म | तः |
| ते | स | मा | रु | रु | हु | र्हृ | ष्टाः |
| कु | म्भ | क | र्णं | प्ल | वं | ग | माः |