६.५५.९२

स वानरगणैस्तैस्तु वृतः परमदुर्जयः ।
लक्ष्मणानुचरो रामः संप्रतस्थे महाबलः ॥

अन्वयः

परमदुर्जयः extremely difficult to win over, लक्ष्मणानुचरः followed by Lakshmana, रामः Rama, महाबलः mighty, तु also, तैः both, वानरगणैः Vanara troops, वृतः surrounded by, सम्प्रतस्थे went with full conviction.

M N Dutt

Then surrounded by exceedingly invincible monkey-bands, that highly powerful hero, followed by Laksmana, marched forth.

Summary

Mighty Rama, who is extremely difficult to win over, went with full conviction followed by Lakshmana and surrounded by vanara troops.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
वानरगणैस्तैस्तुवानर–गण (३.३)–तद् (३.३)–तु (अव्ययः)
वृतःवृत (√वृ + क्त, १.१)
परमदुर्जयःपरम–दुर्जय (१.१)
लक्ष्मणानुचरोलक्ष्मण–अनुचर (१.१)
रामःराम (१.१)
सम्प्रतस्थेसम्प्रतस्थे (√सम्प्र-स्था लिट् प्र.पु. एक.)
महाबलःमहत्–बल (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वा णै स्तैस्तु
वृ तः दुर्ज यः
क्ष्म णानु रो रा मः
संप्र स्थे हा लः