६.५६.२

श्रुत्वा विनिहतं संख्ये कुम्भकर्णं महाबलम् ।
रावणः शोकसंतप्तो मुमोह च पपात च ॥

अन्वयः

रावणः Ravana, सङ्ख्ये hearing, महाबलम् of great strength, कुम्भकर्णम् Kumbhakarna, विनिहतम् slain, तम् श्रुत्वा hearing that, शोकसन्तप्तः immersed in grief, मुमोह च पपात च became deluded and fell down.

M N Dutt

Hearing the mighty Kumbhakarņa slain in battle, Ravana burning in grief, swooned away and dropped to the earth.

Summary

Hearing that Kumbhakarna of great strength was slain, Ravana immersed in grief became deluded and fell.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
त्वनन्तरंतु (अव्ययः)–अनन्तरम् (अव्ययः)
जातःजात (√जन् + क्त, १.१)
कुम्भकर्णोकुम्भकर्ण (१.१)
महाबलःमहत्–बल (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्रु त्वाविनि तं सं ख्ये
कुम्भ र्णं हा लम्
रा णः शो सं प्तो
मु मो पा