अन्वयः
पितृव्यम् uncle, निहतम् killed, श्रुत्वा hearing, देवान्तकनरान्तकौ Devantaka and Naranthaka, sons of Ravana, त्रिशिराः Trisira, अतिकायश्च Atikaya, शोकपीडिताः afflicted by grief, रुरुदुः roared aloud.
M N Dutt
Hearing their uncle slain, Trisiras* and Atikāya-destroyers of gods and men, began to weep, oppressed with sorrow. *Three-headed.
Summary
Hearing about uncle's destruction, the sons of Ravana, Devanthaka, Naranthaka, Trisira and Atikaya, roared aloud afflicted by grief.
पदच्छेदः
| पितृव्यं | पितृव्य (२.१) |
| निहतं | निहत (√नि-हन् + क्त, २.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| देवान्तकनरान्तकौ | देवान्तक–नरान्तक (१.२) |
| त्रिशिराश्चातिकायश्च | त्रिशिरस् (१.१)–च (अव्ययः)–अतिकाय (१.१)–च (अव्ययः) |
| रुरुदुः | रुरुदुः (√रुद् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| शोकपीडिताः | शोक–पीडित (√पीडय् + क्त, १.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| पि | तृ | व्यं | नि | ह | तं | श्रु | त्वा |
| दे | वा | न्त | क | न | रा | न्त | कौ |
| त्रि | शि | रा | श्चा | ति | का | य | श्च |
| रु | रु | दुः | शो | क | पी | डि | ताः |