६.५७.३५

प्रगृहीता बभौ तेषां छत्राणामावलिः सिता ।
शारदाभ्रप्रतीकाशां हंसावलिरिवाम्बरे ॥

अन्वयः

तेषाम् those princes, शस्त्राणाम् weapons, प्रगृहीता grasping, शिवा pure white, शरदभ्रप्रतीकाशा like autumnal clouds, आवलिः dark coloured, अम्बरे in the sky, हंसावलिःइव like white cranes, बभौ shone.

M N Dutt

The various gorgeous attires which they had worn resembled rows of cranes in the sky, looking like autumnal clouds.

Summary

The princes, grasping the white weapons shone like flocks of white cranes in the dark autumnal clouds in the sky.

पदच्छेदः

प्रगृहीताप्रगृहीत (√प्र-ग्रह् + क्त, १.१)
बभौबभौ (√भा लिट् प्र.पु. एक.)
तेषांतद् (६.३)
छत्राणाम्छत्त्र (६.३)
आवलिःआवलि (१.१)
सितासित (१.१)
शारदाभ्रप्रतीकाशाशारद–अभ्र–प्रतीकाश (१.१)
हंसावलिर्हंस–आवलि (१.१)
इवाम्बरेइव (अव्ययः)–अम्बर (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रगृ ही ता भौ ते षां
त्रा णा मा लिःसि ता
शा दा भ्रप्र ती का शां
हं सालिरि वाम्ब रे