६.५७.४

ब्रह्मदत्तास्ति ते शक्तिः कवचः सायको धनुः ।
सहस्रखरसंयुक्तो रथो मेघसमस्वनः ॥

अन्वयः

ते you, ब्रह्मदत्ता bestowed by Brahma, शक्तिः javelin, अस्ति have, कवचम् shield, सायकः arrow, धनुः bow, सहस्रखरसंयुक्तः a thousand donkeys yoked, मेघस्वनोमहान् emitting sound like rumbling of cloud, रथः chariot.

M N Dutt

You have your dart conferred on you by Brahmā; and your mail and your weapon—the bow-and your car yoked with a thousand asses, sending forth clatter resembling the rumbling of clouds.

Summary

"You are bestowed by Brahma with a javelin, a shield and an arrow and a chariot yoked by a thousand donkeys making rumbling sounds like a cloud."

पदच्छेदः

ब्रह्मदत्तास्तिब्रह्मन्–दत्त (√दा + क्त, १.१)–अस्ति (√अस् लट् प्र.पु. एक.)
तेत्वद् (६.१)
शक्तिःशक्ति (१.१)
कवचःकवच (१.१)
सायकोसायक (१.१)
धनुःधनुस् (१.१)
सहस्रखरसंयुक्तोसहस्र–खर–संयुक्त (√सम्-युज् + क्त, १.१)
रथोरथ (१.१)
मेघसमस्वनःमेघ–सम–स्वन (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ब्रह्म त्तास्ति ते क्तिः
चः सा को नुः
स्र सं यु क्तो
थो मेस्व नः