अन्वयः
ते those, हरियूथपाः monkey leaders, घोरम् dreadful, राक्षसबलम् Rakshasa army, प्रविश्य entering, उद्यतैः uplifted, शैलैः rocks, शिखरिणः peaks of mountains, नगाःयथा forest trees, विचेरुः shone.
M N Dutt
Then diving into that dreadful Räkşasa army, the monkey-leaders began to range it with uplifted rocks, like to mountains.
Summary
Those monkey leaders entering dreadful Rakshasa army uplifted rocks and mountains with trees and shone.
पदच्छेदः
| ते | तद् (१.३) |
| राक्षसबलं | राक्षस–बल (२.१) |
| घोरं | घोर (२.१) |
| प्रविश्य | प्रविश्य (√प्र-विश् + ल्यप्) |
| हरियूथपाः | हरि–यूथप (१.३) |
| विचेरुर् | विचेरुः (√वि-चर् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| उद्यतैः | उद्यत (√उत्-यम् + क्त, ३.३) |
| शैलैर् | शैल (३.३) |
| नगाः | नग (१.३) |
| शिखरिणो | शिखरिन् (१.३) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ते | रा | क्ष | स | ब | लं | घो | रं |
| प्र | वि | श्य | ह | रि | यू | थ | पाः |
| वि | चे | रु | रु | द्य | तैः | शै | लै |
| र्न | गाः | शि | ख | रि | णो | य | था |