६.५७.५९

तस्मिन्प्रवृत्ते तुमुले विमर्दे; प्रहृष्यमाणेषु वली मुखेषु ।
निपात्यमानेषु च राक्षसेषु; महर्षयो देवगणाश्च नेदुः ॥

अन्वयः

प्रवृत्ते as the fight progressed, तस्मिन् their, तुमुले tumultuous, विमर्धे crushed, वलीमुखेषु feeling exultant, प्रहृष्यमाणेषु rejoiced, राक्षसेषु Rakshasas too, निपात्यमानेषु were being struck down, महर्षयः ascetics, देवगणाः Devatas, श्चनेदुः made loud noise.

M N Dutt

In that fearful conflict, which was being waged, on the monkeys having been exhilarated and the Rākşasas having been brought down, the Maharsis and the deities sent up shouts.

Summary

As the conflict progressed and tumultuous fighting was on, Vanaras were feeling exultant and seeing Rakshasas struck down the ascetics and Devatas made loud noises in joy.

पदच्छेदः

तस्मिन्तद् (७.१)
प्रवृत्तेप्रवृत्त (√प्र-वृत् + क्त, ७.१)
तुमुलेतुमुल (७.१)
विमर्देविमर्द (७.१)
प्रहृष्यमाणेषुप्रहृष्यमाण (√प्र-हृष् + शानच्, ७.३)
वलीमुखेषुवलीमुख (७.३)
निपात्यमानेषुनिपात्यमान (√नि-पातय् + शानच्, ७.३)
(अव्ययः)
राक्षसेषुराक्षस (७.३)
महर्षयोमहत्–ऋषि (१.३)
देवगणाश्चदेव–गण (१.३)–च (अव्ययः)
नेदुःनेदुः (√नद् लिट् प्र.पु. बहु.)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
स्मिन्प्र वृ त्तेतुमु लेवि र्दे
प्र हृष्य मा णेषु लीमु खेषु
नि पात्य मा नेषु राक्ष सेषु
र्ष यो दे णाश्च ने दुः