६.५७.६९

एकेनान्तककल्पेन प्रासेनादित्यतेजसा ।
भिन्नानि हरिसैन्यानि निपेतुर्धरणीतले ॥

अन्वयः

अनन्तकल्पेन lance which was like death, एकेन alone, आदित्यतेजसा glowing like the Sun, प्रासेन spear, हरिसैन्यानि at Vanara army, भग्नानि routed, धरणीतले on the ground, निपेतुः fell.

M N Dutt

Broken through by a single praśa, resembling the Reaper, and furnished with solar effulgence, the monkey-ranks began to roll on the earth.

Summary

With lance that looked like death and the spear glowing like the Sun, Naranthaka routed the Vanaras, who fell down.

पदच्छेदः

एकेनान्तककल्पेनएक (३.१)–अन्तक–कल्प (३.१)
प्रासेनादित्यतेजसाप्रास (३.१)–आदित्य–तेजस् (३.१)
भिन्नानिभिन्न (√भिद् + क्त, १.३)
हरिसैन्यानिहरि–सैन्य (१.३)
निपेतुर्निपेतुः (√नि-पत् लिट् प्र.पु. बहु.)
धरणीतलेधरणी–तल (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

के नान्त ल्पे
प्रा से ना दित्य ते सा
भि न्नानिरि सै न्यानि
नि पे तुर्ध णी ले