अन्वयः
पतताम् fallen, हरिवीराणाम् monkey heroes, रूपाणि forms, वज्रभिन्नाग्रकूटानाम् like mountain peaks struck by thunderbolt, पतताम् fallen, शैलानाम् इव like mountains, प्रचकाशिरे shone.
M N Dutt
The appearances of those monkey-heroes falling were like mountains toppling, having their summits riven with the thunder-bolt.
Summary
The forms of the monkey heroes fallen down unconscious shone like mountain peaks struck by the thunderbolt and fallen.
पदच्छेदः
| पततां | पतत् (√पत् + शतृ, ६.३) |
| हरिवीराणां | हरि–वीर (६.३) |
| रूपाणि | रूप (१.३) |
| प्रचकाशिरे | प्रचकाशिरे (√प्र-काश् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| वज्रभिन्नाग्रकूटानां | वज्र–भिन्न (√भिद् + क्त)–अग्र–कूट (६.३) |
| शैलानां | शैल (६.३) |
| पतताम् | पतत् (√पत् + शतृ, ६.३) |
| इव | इव (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प | त | तां | ह | रि | वी | रा | णां |
| रू | पा | णि | प्र | च | का | शि | रे |
| व | ज्र | भि | न्ना | ग्र | कू | टा | नां |
| शै | ला | नां | प | त | ता | मि | व |