अन्वयः
राक्षसाधिपः King of Rakshasas, रावणः Ravana, त्रिशिरसः Trisira's, वाक्यम् words, श्रुत्वा hearing, कालचोदितः impelled by destiny, आत्मानम् himself, पुनः again, जातम् इव as if born again, मन्यते thought.
M N Dutt
Hearing Triſiras words Rāvana-lord of Rākşasas-urged on by fate, considered himself as having regained his life.
Summary
Ravana, the king of Rakshasas, hearing Trisira's words thought that impelled by destiny that he was reborn.
पदच्छेदः
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| त्रिशिरसो | त्रिशिरस् (६.१) |
| वाक्यं | वाक्य (२.१) |
| रावणो | रावण (१.१) |
| राक्षसाधिपः | राक्षस–अधिप (१.१) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| जातम् | जात (√जन् + क्त, २.१) |
| इवात्मानं | इव (अव्ययः)–आत्मन् (२.१) |
| मन्यते | मन्यते (√मन् लट् प्र.पु. एक.) |
| कालचोदितः | काल–चोदित (√चोदय् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| श्रु | त्वा | त्रि | शि | र | सो | वा | क्यं |
| रा | व | णो | रा | क्ष | सा | धि | पः |
| पु | न | र्जा | त | मि | वा | त्मा | नं |
| म | न्य | ते | का | ल | चो | दि | तः |