६.५७.९

श्रुत्वा त्रिशिरसो वाक्यं देवान्तकनरान्तकौ ।
अतिकायश्च तेजस्वी बभूवुर्युद्धहर्षिताः ॥

अन्वयः

त्रिशिरसः Trisira, वाक्यम् words, श्रुत्वा hearing, देवान्तकनरान्तकौ Devanthaka and Naranthaka both, तेजस्वी glorious, अतिकायश्च Atikaya, युद्धहर्षिताः enthusiastic to fight war, बभूवुः became.

M N Dutt

Hearing the speech of Triģiras, Devāntaka, and Narāntaka, and the energetic Atikāya also, were wrought up with martial enthusiam.

Summary

Hearing Trisira's words both Devanthaka and Naranthaka and glorious Atikaya became enthusiastic for combat.

पदच्छेदः

श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
त्रिशिरसोत्रिशिरस् (६.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
देवान्तकनरान्तकौदेवान्तक–नरान्तक (१.२)
अतिकायश्चअतिकाय (१.१)–च (अव्ययः)
तेजस्वीतेजस्विन् (१.१)
बभूवुर्बभूवुः (√भू लिट् प्र.पु. बहु.)
युद्धहर्षिताःयुद्ध–हर्षित (√हर्षय् + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्रु त्वात्रिशि सो वा क्यं
दे वान्त रान्त कौ
ति काश्च ते स्वी
भू वु र्युद्धर्षि ताः