अन्वयः
तदा then, भ्रातृव्यसनसन्तप्तः immersed in the grief of brother, बली powerful, देवान्तकः Devanthaka, दीप्तम् glowing, परिघम् iron bar, आदाय taking hold of, अङ्गदम् at Angada, समभिद्रवत् rushed forward.
M N Dutt
Aggrieved in consequence of the calamity that had befallen his brother, the strong Devāntaka grasping a dreadful bludgeon, darted against Angada.
Summary
Then, powerful Devanthaka who was immersed in grief of his brother, taking hold of a glowing iron bar rushed forward towards Angada.
पदच्छेदः
| भ्रातृव्यसनसंतप्तस्तदा | भ्रातृ–व्यसन–संतप्त (√सम्-तप् + क्त, १.१)–तदा (अव्ययः) |
| देवान्तको | देवान्तक (१.१) |
| बली | बलिन् (१.१) |
| आदाय | आदाय (√आ-दा + ल्यप्) |
| परिघं | परिघ (२.१) |
| दीप्तम् | दीप्त (√दीप् + क्त, २.१) |
| अङ्गदं | अङ्गद (२.१) |
| समभिद्रवत् | समभिद्रवत् (√समभि-द्रु लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| भ्रा | तृ | व्य | स | न | सं | त | प्त |
| स्त | दा | दे | वा | न्त | को | ब | ली |
| आ | दा | य | प | रि | घं | दी | प्त |
| म | ङ्ग | दं | स | म | भि | द्र | वत् |