६.५८.३२

दिवि क्षिप्तामिवोल्कां तां शक्तिं क्षिप्तामसंगताम् ।
गृहीत्वा हरिशार्दूलो बभञ्ज च ननाद च ॥

अन्वयः

हरिश्रेष्ठः best of the monkeys, दिवः heaven, क्षिप्ताम् flung, उल्कामिव like a meteor, तांशक्तिम् that javelin, असङ्गताम् obstructed, गृहीत्वा taking, बभञ्ज च snapped, ननाद च and roared.

M N Dutt

Thereat catching the dart of resistless course as it descended from the sky, the powerful monkey snapped it and then shouted.

Summary

Hanuman, the best of monkeys, snapped the javelin flung by Trisira on him, which came down unobstructed like a meteor from heaven and the monkeys roared.

पदच्छेदः

दिविदिव् (७.१)
क्षिप्ताम्क्षिप्त (√क्षिप् + क्त, २.१)
इवोल्कांइव (अव्ययः)–उल्का (२.१)
तांतद् (२.१)
शक्तिंशक्ति (२.१)
क्षिप्ताम्क्षिप्त (√क्षिप् + क्त, २.१)
असंगताम्असंगत (२.१)
गृहीत्वागृहीत्वा (√ग्रह् + क्त्वा)
हरिशार्दूलोहरि–शार्दूल (१.१)
बभञ्जबभञ्ज (√भञ्ज् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
ननादननाद (√नद् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दि वि क्षि प्तामि वो ल्कां तां
क्तिं क्षि प्ता सं ताम्
गृ ही त्वारि शा र्दू लो
ञ्ज ना