६.५८.३९

तेन मुष्टिप्रहारेण संचुकोप महाकपिः ।
कुपितश्च निजग्राह किरीटे राक्षसर्षभम् ॥

अन्वयः

महाकपिः great monkey, तेन by that, मुष्टिप्रहारेण by the hit with fist, सञ्चुकोप became furious, कुपितः च and angry, राक्षसर्षभम् bull among Rakshasas, किरीटे crown, निजग्राह got hold of.

M N Dutt

At that blow, the redoubtable monkey was wrought up with wrath; and inflamed with rage, he smote that foremost of Räkşasas about his diadem.

Summary

The great monkey hit by the fist (of Trisira) became furious and in anger he got hold of Trisira's head with crown.

पदच्छेदः

तेनतद् (३.१)
मुष्टिप्रहारेणमुष्टि–प्रहार (३.१)
संचुकोपसंचुकोप (√सम्-कुप् लिट् प्र.पु. एक.)
महाकपिःमहत्–कपि (१.१)
कुपितश्चकुपित (√कुप् + क्त, १.१)–च (अव्ययः)
निजग्राहनिजग्राह (√नि-ग्रह् लिट् प्र.पु. एक.)
किरीटेकिरीट (७.१)
राक्षसर्षभम्राक्षस–ऋषभ (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते मु ष्टिप्र हा रे
संचु को हा पिः
कुपिश्चनि ग्रा
कि री टे राक्षर्ष भम्