६.५८.४०

स तस्य शीर्षाण्यसिना शितेन; किरीटजुष्टानि सकुण्डलानि ।
क्रुद्धः प्रचिच्छेद सुतोऽनिलस्य; त्वष्टुः सुतस्येव शिरांसि शक्रः ॥

अन्वयः

क्रुद्धः enraged, सः he, अनिलस्यसुतः wind god's son, तस्य his, कीरीटजुष्टानि along with crown, सकुण्डलानि and earrings, शीर्षाणि three heads (of Vishwarupa), शक्रः Indra, त्वष्टुः Twashsta's, सुतस्य son's, शिरांसिइव three heads like that, शितेन sharp, असिना cut off, प्रचिच्छेद severed.

M N Dutt

Then with a sharp sword the wind-god's son cut off his heads decked with diadems and furnished with ear-rings; even as Sakra had severed the heads of Tastri' son.* *Visvarupa.

Summary

Enraged wind god's son, cut off the three heads of Trisira adorned with earrings just as Indra cut off the heads of Vishwarupa, son of Twashta.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तस्यतद् (६.१)
शीर्षाण्यसिनाशीर्ष (२.३)–असि (३.१)
शितेनशित (√शा + क्त, ३.१)
किरीटजुष्टानिकिरीट–जुष्ट (√जुष् + क्त, २.३)
सकुण्डलानि (अव्ययः)–कुण्डल (२.३)
क्रुद्धःक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
प्रचिछेदप्रचिछेद (√प्र-छिद् लिट् प्र.पु. एक.)
सुतोसुत (१.१)
ऽनिलस्यअनिल (६.१)
त्वष्टुःत्वष्टृ (६.१)
सुतस्येवसुत (६.१)–इव (अव्ययः)
शिरांसिशिरस् (२.३)
शक्रःशक्र (१.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
स्य शी र्षाण्यसि नाशि ते
कि री जु ष्टानि कुण्ड लानि
क्रु द्धःप्र चि च्छेसु तोऽनिस्य
त्व ष्टुःसु स्येशि रांसि क्रः