६.५८.४९

तं पुरस्तात्स्थितं दृष्ट्वा वानरं पर्वतोपमम् ।
आजघानोरसि क्रुद्धो गदया वज्रकल्पया ॥

अन्वयः

पुरस्तात् again, स्थितम् standing, पर्वतोपमम् like a mountain, वानरम् Vanara, दृष्टवा seeing, क्रुद्धः angry, वज्रकल्पया close to thunderbolt, गदया with mace, उरसि on the chest, आजघान hit.

M N Dutt

Seeing that mountain-like monkey staying before (him), Matta, enraged, dealt him a blow on the breast.

Summary

Again, seeing Rshaba standing in front like a mountain, enraged Mahaparsva hit him on the chest with the mace that was like a thunderbolt.

पदच्छेदः

तंतद् (२.१)
पुरस्तात्पुरस्तात् (अव्ययः)
स्थितंस्थित (√स्था + क्त, २.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
वानरंवानर (२.१)
पर्वतोपमम्पर्वत–उपम (२.१)
आजघानोरसिआजघान (√आ-हन् लिट् प्र.पु. एक.)–उरस् (७.१)
क्रुद्धोक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
गदयागदा (३.१)
वज्रकल्पयावज्र–कल्प (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तंपु स्तात्स्थि तं दृ ष्ट्वा
वा रंर्व तो मम्
घा नो सि क्रु द्धो
याज्रल्प या