६.५८.५०

स तयाभिहतस्तेन गदया वानरर्षभः ।
भिन्नवक्षाः समाधूतः सुस्राव रुधिरं बहु ॥

अन्वयः

तेन by that, तया by the, गदया mace, अभिहतः hit that way, सः he, वानरर्षभः bull of Vanaras, भिन्नवक्षाः chest broken, समाधूतः moved, बहु excessively, रुधिरम् blood, सुस्राव flowed.

M N Dutt

And smite with the mace, that foremost of monkeys, with his breast riven and trembling, began to bleed copiously.

Summary

Hit in that way by the mace, Rshaba, bull of Vanaras, with chest broken, blood flowed excessively.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तयाभिहतस्तेनतद् (३.१)–अभिहत (√अभि-हन् + क्त, १.१)–तद् (३.१)
गदयागदा (३.१)
वानरर्षभःवानर–ऋषभ (१.१)
भिन्नवक्षाःभिन्न (√भिद् + क्त)–वक्षस् (१.१)
समाधूतःसमाधूत (√समा-धू + क्त, १.१)
सुस्रावसुस्राव (√स्रु लिट् प्र.पु. एक.)
रुधिरंरुधिर (२.१)
बहुबहु (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

याभि स्ते
या वार्ष भः
भिन्न क्षाः मा धू तः
सु स्रारुधि रंहु