६.५९.४७

पूरयन्स महीं शैलानाकाशं सागरं दिशः ।
ज्याशब्दो लक्ष्मणस्योग्रस्त्रासयन्रजनीचरान् ॥

अन्वयः

लक्ष्मणस्य Lakshmana's, सः that, ज्याशब्दः sound of twang, शैलान् mountains, महीम् earth, आकाशम् sky, सागरम् ocean, दिशः directions, पूरयन् filled, रजनीचरान् night ranger, त्रासयन् terror, उग्रः terrible.

M N Dutt

Filling the entire earth and the sky and the ocean and all the cardinal quarters, the terrific twang of Lakşmaņa's bow struck terror into the (hearts of the) night-rangers.

Summary

The twang of Lakshmana filled the mountains, earth, ocean, and all directions striking terrible fear in the night ranger.

पदच्छेदः

पूरयन्पूरयत् (√पूरय् + शतृ, १.१)
तद् (१.१)
महींमही (२.१)
शैलान्शैल (२.३)
आकाशंआकाश (२.१)
सागरंसागर (२.१)
दिशःदिश् (२.३)
ज्याशब्दोज्या–शब्द (१.१)
लक्ष्मणस्योग्रस्त्रासयन्लक्ष्मण (६.१)–उग्र (१.१)–त्रासयत् (√त्रासय् + शतृ, १.१)
रजनीचरान्रजनीचर (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पून्स हीं शै ला
ना का शं सा रंदि शः
ज्या ब्दोक्ष्म स्योग्र
स्त्रान्र नी रान्