६.५९.४९

अथातिकायः कुपितो दृष्ट्वा लक्ष्मणमुत्थितम् ।
आदाय निशितं बाणमिदं वचनमब्रवीत् ॥

अन्वयः

अथा and then, उत्थितम् sprang up, लक्ष्मणम् Lakshmana, दृष्टवा seeing, अतिकायः Atikaya, कुपितः angry, निशितम् sharp, बाणम् shaft, आदाय taking, इदंवचनम् these words, अब्रवीत् spoke.

M N Dutt

Then Atikāya, enraged, seeing Lakşmaņa advance, taking sharpened shafts, spoke to him.

Summary

Seeing Atikaya, furious Lakshmana sprang up and took a sharp shaft and spoke as follows.

पदच्छेदः

अथातिकायःअथ (अव्ययः)–अतिकाय (१.१)
कुपितोकुपित (√कुप् + क्त, १.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
लक्ष्मणम्लक्ष्मण (२.१)
उत्थितम्उत्थित (√उत्-स्था + क्त, २.१)
आदायआदाय (√आ-दा + ल्यप्)
निशितंनिशित (√नि-शा + क्त, २.१)
बाणम्बाण (२.१)
इदंइदम् (२.१)
वचनम्वचन (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

थाति का यःकुपि तो
दृ ष्ट्वाक्ष्म मुत्थि तम्
दानिशि तं बा
मि दंब्र वीत्