६.५९.५०

बालस्त्वमसि सौमित्रे विक्रमेष्वविचक्षणः ।
गच्छ किं कालसदृशं मां योधयितुमिच्छसि ॥

अन्वयः

सौमित्रे O! Saumithri, त्वम् you, विक्रमेषु are valiant, अविचक्षणः not discriminative, असि are, बालः young, कालसदृशम् equal to death, माम् I am, योधयितुम् to combat with, किम् why, इच्छसि do you desire.

M N Dutt

You are a bc/, O Sumitra's sons and as such know not how to display prowess. Go you. Why wish you to fight with me resembling death itself.

Summary

"O Saumithri! You are valiant but young, not able to discriminate. I am equal to the Lord of death. Why do you desire to comb at with me?"

पदच्छेदः

बालस्त्वम्बाल (१.१)–त्वद् (१.१)
असिअसि (√अस् लट् म.पु. )
सौमित्रेसौमित्रि (८.१)
विक्रमेष्वविचक्षणःविक्रम (७.३)–अविचक्षण (१.१)
गच्छगच्छ (√गम् लोट् म.पु. )
किंकिम् (अव्ययः)
कालसदृशंकाल–सदृश (२.१)
मांमद् (२.१)
योधयितुम्योधयितुम् (√योधय् + तुमुन्)
इच्छसिइच्छसि (√इष् लट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

बास्त्वसि सौ मि त्रे
विक्र मेष्वविक्ष णः
च्छ किं कादृ शं
मां योयितु मिच्छसि