अन्वयः
ततः then, अहम् I, निशितैः sharp, शरैः arrows, तेशिरः his head, मारुतः wind, कालसम्पक्वम् in the process of time when ripened, ताळफलम् palm fruit, वृन्तात् यथा drops, पातयिष्यामि will throw.
M N Dutt
Then, I shall cut off your head with my sharpened arrows like wind falls down a palm fruit from its stalk, ripened in the process of time.
Summary
"Then I will strike down his head with sharp arrows and throw him just as ripened palm fruit drops in the process of time."
पदच्छेदः
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
| शिरस्ते | शिरस् (२.१)–त्वद् (६.१) |
| निशितैः | निशित (√नि-शा + क्त, ३.३) |
| पातयिष्याम्यहं | पातयिष्यामि (√पातय् लृट् उ.पु. )–मद् (१.१) |
| शरैः | शर (३.३) |
| मारुतः | मारुत (१.१) |
| कालसम्पक्वं | काल–सम्पक्व (२.१) |
| वृन्तात् | वृन्त (५.१) |
| तालफलं | ताल–फल (२.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तः | शि | र | स्ते | नि | शि | तैः |
| पा | त | यि | ष्या | म्य | हं | श | रैः |
| मा | रु | तः | का | ल | सं | प | क्वं |
| वृ | न्ता | त्ता | ल | फ | लं | य | था |