६.५९.८

तेऽतिकायं समासाद्य वानरा मूढचेतसः ।
शरण्यं शरणं जग्मुर्लक्ष्मणाग्रजमाहवे ॥

अन्वयः

तेवानराः those Vanaras, अतिकायम् huge body, समासाद्य reaching, मूढचेतसः deluded, आहवे sought, शरण्यम् refuge, लक्ष्मणाग्रजम् brother of Lakshmana, जग्मुः went.

M N Dutt

On Atikāya appearing before them, the monkeys stupefied in that conflict, saught the shelter of Laksmana's elder brother.

Summary

The Vanaras were deluded on reaching the huge body and went to Sri Rama to seek refuge.

पदच्छेदः

तेतद् (१.३)
ऽतिकायंअतिकाय (२.१)
समासाद्यसमासाद्य (√समा-सादय् + ल्यप्)
वानरावानर (१.३)
मूढचेतसःमूढ (√मुह् + क्त)–चेतस् (१.३)
शरण्यंशरण्य (२.१)
शरणंशरण (२.१)
जग्मुर्जग्मुः (√गम् लिट् प्र.पु. बहु.)
लक्ष्मणाग्रजम्लक्ष्मण–अग्रज (२.१)
आहवेआहव (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तेऽति का यं मा साद्य
वा रा मू चे सः
ण्यं णंग्मु
र्लक्ष्म णाग्र मा वे