अन्वयः
रुषितः annoyed, रावणात्मजः Son of Ravana, ऐषीकम् Ishikam, निहतम् having been destroyed, दृष्टवा seeing, सङ्कृद्धः enraged, सायकम् arrow, याम्येन of Yama, अस्त्रेण arrow, योजयामास struck.
M N Dutt
Seeing Aisika baffled, that Prince-son to Rāvana-fired with rage, fixed an arrow on a Yămya' weapon; and then the night-ranger shot that weapon at Lakşmaņa. And Lakşmaņa resisted it by a Vāyavya' weapon. १. What could this be like? The commentator is silent over this important point. २. Belonging to the wind-god.
Summary
Annoyed by his arrow Ishikam being struck, Atikaya, son of Ravana charged Lakshmana's arrow with an arrow presided over by Yama.
पदच्छेदः
| ऐषीकं | ऐषीक (२.१) |
| निहतं | निहत (√नि-हन् + क्त, २.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| कुमारो | कुमार (१.१) |
| रावणात्मजः | रावण–आत्मज (१.१) |
| याम्येनास्त्रेण | याम्य (३.१)–अस्त्र (३.१) |
| संक्रुद्धो | संक्रुद्ध (√सम्-क्रुध् + क्त, १.१) |
| योजयामास | योजयामास (√योजय् प्र.पु. एक.) |
| सायकम् | सायक (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ऐ | षी | कं | नि | ह | तं | दृ | ष्ट्वा |
| कु | मा | रो | रा | व | णा | त्म | जः |
| या | म्ये | ना | स्त्रे | ण | सं | क्रु | द्धो |
| यो | ज | या | मा | स | सा | य | कम् |