६.६.१६

वानराणां हि वीराणां सहस्रैः परिवारितः ।
रामोऽभ्येति पुरीं लङ्कामस्माकमुपरोधकः ॥

अन्वयः

रामः Rama, धीराणाम् valorous, वानराणाम् Vanaras, सहस्रैः thousands, परिवारितः to besiege, अस्माकम् us, उपरोधकः is approaching, लङ्कांपुरीम् city of Lanka, अभ्येति: reaching.

M N Dutt

Environed by a thousand of patient monkeys, Rāma, with a view to capture our city, is approaching towards Lankā.

Summary

Accompanied by thousands of Vanaras, Rama is approaching to besiege us and reaching the city of Lanka.

पदच्छेदः

वानराणांवानर (६.३)
हिहि (अव्ययः)
वीराणांवीर (६.३)
सहस्रैःसहस्र (३.३)
परिवारितःपरिवारित (√परि-वारय् + क्त, १.१)
रामोराम (१.१)
ऽभ्येतिअभ्येति (√अभि-इ लट् प्र.पु. एक.)
पुरींपुरी (२.१)
लङ्काम्लङ्का (२.१)
अस्माकम्मद् (६.३)
उपरोधकःउपरोधक (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वा रा णांहि वी रा णां
स्रैःरि वारि तः
रा मो ऽभ्येतिपु रीं ङ्का
स्मामु रो कः