६.६०.४१

स वै गदाभिर्हरियूथमुख्या;न्निर्भिद्य बाणैस्तपनीयपुङ्खैः ।
ववर्ष रामं शरवृष्टिजालैः; सलक्ष्मणं भास्कररश्मिकल्पैः ॥

अन्वयः

सः he, गदाभिः maces, तपनीयवङ्खैः arrows shining with golden colour, बाणैः arrows, हरियूथमुख्यान् leaders of Vanara troops, निर्भिद्य wounded, सलक्ष्मणम् Lakshmana, रामम् Rama, भास्कररमशिकल्पैः shining like Sun 's rays, शरवृष्टिजालैः volley of arrows, ववर्ष rained.

M N Dutt

Having pierced those foremost monkeys with golden-hued maces, he showered on Rāma and Lakşmaņa arrows resembling the rays of the sun.

Summary

Having hurt the Vanara leaders with maces and arrows shining like gold, he rained volley of arrows shining like sun rays on Lakshmana and Rama.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
वैवै (अव्ययः)
गदाभिर्गदा (३.३)
हरियूथमुख्यान्हरि–यूथ–मुख्य (२.३)
निर्भिद्यनिर्भिद्य (√निः-भिद् + ल्यप्)
बाणैस्तपनीयपुङ्खैःबाण (३.३)–तपनीय–पुङ्ख (३.३)
ववर्षववर्ष (√वृष् लिट् प्र.पु. एक.)
रामंराम (२.१)
शरवृष्टिजालैःशर–वृष्टि–जाल (३.३)
सलक्ष्मणं (अव्ययः)–लक्ष्मण (२.१)
भास्कररश्मिकल्पैःभास्कर–रश्मि–कल्प (३.३)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
वै दा भिर्हरि यू मु ख्या
न्नि र्भिद्य बा णैस्त नी पु ङ्खैः
र्ष रा मं वृष्टि जा लैः
क्ष्म णं भास्कश्मि ल्पैः