६.६१.१६

विभीषणवचः श्रुत्वा जाम्बवानृक्षपुंगवः ।
कृच्छ्रादभ्युद्गिरन्वाक्यमिदं वचनमब्रवीत् ॥

अन्वयः

रामः Rama, दृढपराक्रमः one of mighty prowess, विभीषणवचः Vibheeshana's words, श्रुत्वा: hearing, सर्वम् everything, मनसा: in mind, अन्वीक्ष्य: examining, इदम् these, वचनम् words, अब्रवीत् spoke.

M N Dutt

Hearing Vibhisana's words, Jambevan, best of bears, evoking utterance with extreme effort, said.

Summary

Rama of mighty prowess having heard everything from Vibheeshana, examining in his mind, spoke.

पदच्छेदः

विभीषणवचःविभीषण–वचस् (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
जाम्बवान्जाम्बवन्त् (१.१)
ऋक्षपुंगवःऋक्ष–पुंगव (१.१)
कृच्छ्राद्कृच्छ्र (५.१)
अभ्युद्गिरन्अभ्युद्गिरत् (√अभ्युद्-गृ + शतृ, १.१)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
इदंइदम् (२.१)
वचनम्वचन (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वि भी चः श्रु त्वा
जाम्ब वा नृक्ष पुं वः
कृ च्छ्रा भ्युद्गि न्वाक्य
मि दंब्र वीत्