६.६१.१७

नैरृतेन्द्रमहावीर्यस्वरेण त्वाभिलक्षये ।
पीड्यमानः शितैर्बाणैर्न त्वां पश्यामि चक्षुषा ॥

अन्वयः

महावीर्य great hero, नैरृतेन्द्र ruler of Rakshasas, स्वरेण by voice, त्वा your, अभिलक्ष्ये, शितैः sharp, बाणैः arrows, पीड्यमान pierced, त्वाम् you, चक्षुषा eyes, नपश्यामि not see.

M N Dutt

O foremost of Naiſtas, endowed with exceeding prowess, I know you by your voice. Having my person pierced with sharp shafts, I cannot see you with my eyes.

Summary

"Great hero, Vibheeshana! I recognise you by your voice. Pierced with sharp arrows I am not able to see you."

पदच्छेदः

नैरृतेन्द्रमहावीर्यस्वरेणनैरृत–इन्द्र–महत्–वीर्य–स्वर (३.१)
त्वाभिलक्षयेत्वद् (२.१)–अभिलक्षये (√अभि-लक्षय् लट् उ.पु. )
पीड्यमानःपीड्यमान (√पीडय् + शानच्, १.१)
शितैर्शित (√शा + क्त, ३.३)
बाणैर्बाण (३.३)
(अव्ययः)
त्वांत्वद् (२.१)
पश्यामिपश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. )
चक्षुषाचक्षुस् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नैरृ तेन्द्र हा वीर्य
स्व रे त्वाभिक्ष ये
पीड्य मा नःशि तै र्बा णै
र्न त्वां श्यामिक्षु षा