अन्वयः
नैरृत Rakshasa, येन by whom, अञ्जना Anjana, सुप्रजाः Supraja, मातरिश्वाच blessed as parents, वानरश्रेष्ठः of Rakshasa, हनुमान् Hanuman, क्वचित् indeed, प्राणान् life, धारयते alive.
M N Dutt
Does he through whom Añjanä as well as Mātariśvan* are blessed with fair offspring, does that prince of monkeys-Hanumān, live? *The wind-god.
Summary
Vibheeshana (Rakshasa)! Indeed, Hanuman, the foremost of Vanaras, by whose birth, Anjana and Supraja are blessed as parents, are they alive?
पदच्छेदः
| अञ्जना | अञ्जना (१.१) |
| सुप्रजा | सुप्रजस् (१.१) |
| येन | यद् (३.१) |
| मातरिश्वा | मातरिश्वन् (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| नैरृत | नैरृत (८.१) |
| हनूमान् | हनुमन्त् (१.१) |
| वानरश्रेष्ठः | वानर–श्रेष्ठ (१.१) |
| प्राणान् | प्राण (२.३) |
| धारयते | धारयते (√धारय् लट् प्र.पु. एक.) |
| क्वचित् | क्वचिद् (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | ञ्ज | ना | सु | प्र | जा | ये | न |
| मा | त | रि | श्वा | च | नै | रृ | त |
| ह | नू | मा | न्वा | न | र | श्रे | ष्ठः |
| प्रा | णा | न्धा | र | य | ते | क्व | चित् |