अन्वयः
आर्य noble, वायुसुते son of wind god, यथा that way, परः others, स्नेहः affection, सन्दर्शितः showing, राजा king, सुग्रीवे Sugriva, नैव not, आङ्गदे Angada, , राघवेऽपि even Raghava
M N Dutt
O noble one, you did not show that overflowing affection either for king Sugrīva or Angada and Raghava that you show for the son of the wind-god.
Summary
"Noble one! You are showing affection to Hanuman but not to King Sugriva, or Angada or even Raghava?"
पदच्छेदः
| नैव | न (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| राजनि | राजन् (७.१) |
| सुग्रीवे | सुग्रीव (७.१) |
| नाङ्गदे | न (अव्ययः)–अङ्गद (७.१) |
| नापि | न (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| राघवे | राघव (७.१) |
| आर्य | आर्य (८.१) |
| संदर्शितः | संदर्शित (√सम्-दर्शय् + क्त, १.१) |
| स्नेहो | स्नेह (१.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
| वायुसुते | वायुसुत (७.१) |
| परः | पर (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नै | व | रा | ज | नि | सु | ग्री | वे |
| ना | ङ्ग | दे | ना | पि | रा | घ | वे |
| आ | र्य | सं | द | र्शि | तः | स्ने | हो |
| य | था | वा | यु | सु | ते | प | रः |