अन्वयः
ततः then, महातेजा brilliant, सः he, जाम्बवान् Jambavan, हनूमन्तम् to Hanuman, अब्रवीत् spoke, हरिशार्दूल tiger of Vanaras, आगच्छ reaching, वानरान् Vanaras, त्रातुम् protect, अर्हसि you ought.
M N Dutt
Then that exceedingly energetic Jåmbavān addressed Hanumān, saying, “Come, O powerful monkey, It behove you to rescue the monkeys."
Summary
Then brilliant Jambavan spoke to Hanuman, the tiger among Vanaras, on reaching him. "You ought to protect the Vanaras."
पदच्छेदः
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| ऽब्रवीन्महातेजा | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)–महत्–तेजस् (१.१) |
| हनूमन्तं | हनुमन्त् (२.१) |
| स | तद् (१.१) |
| जाम्बवान् | जाम्बवन्त् (१.१) |
| आगच्छ | आगच्छ (√आ-गम् लोट् म.पु. ) |
| हरिशार्दूल | हरि–शार्दूल (८.१) |
| वानरांस्त्रातुम् | वानर (२.३)–त्रातुम् (√त्रा + तुमुन्) |
| अर्हसि | अर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तो | ऽब्र | वी | न्म | हा | ते | जा |
| ह | नू | म | न्तं | स | जा | म्ब | वान् |
| आ | ग | च्छ | ह | रि | शा | र्दू | ल |
| वा | न | रां | स्त्रा | तु | म | र्ह | सि |