६.६१.२६

ततोऽब्रवीन्महातेजा हनूमन्तं स जाम्बवान् ।
आगच्छ हरिशार्दूलवानरांस्त्रातुमर्हसि ॥

अन्वयः

ततः then, महातेजा brilliant, सः he, जाम्बवान् Jambavan, हनूमन्तम् to Hanuman, अब्रवीत् spoke, हरिशार्दूल tiger of Vanaras, आगच्छ reaching, वानरान् Vanaras, त्रातुम् protect, अर्हसि you ought.

M N Dutt

Then that exceedingly energetic Jåmbavān addressed Hanumān, saying, “Come, O powerful monkey, It behove you to rescue the monkeys."

Summary

Then brilliant Jambavan spoke to Hanuman, the tiger among Vanaras, on reaching him. "You ought to protect the Vanaras."

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
ऽब्रवीन्महातेजाअब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)–महत्–तेजस् (१.१)
हनूमन्तंहनुमन्त् (२.१)
तद् (१.१)
जाम्बवान्जाम्बवन्त् (१.१)
आगच्छआगच्छ (√आ-गम् लोट् म.पु. )
हरिशार्दूलहरि–शार्दूल (८.१)
वानरांस्त्रातुम्वानर (२.३)–त्रातुम् (√त्रा + तुमुन्)
अर्हसिअर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तोऽब्र वीन्म हा ते जा
नू न्तं जाम्ब वान्
च्छरि शा र्दू
वा रां स्त्रातुर्हसि