६.६१.४०

स घूर्णितमहाद्वारा प्रभग्नगृहगोपुरा ।
लङ्का त्रासाकुला रात्रौ प्रनृत्तेवाभवत्तदा ॥

अन्वयः

तदा then, घूर्णितमहाद्वारा mighty gates shaken, प्रभग्नगृहगोपुरा shattered the homes and gates, त्रासाकुला stricken with fear, लङ्का Lanka, रात्रौ night, प्रवृत्तेव dancing and shaking, अभवत् seemed.

M N Dutt

With her giant gateways shaking, and the doors of her edifices broken, that night Lankā, over-whelmed with fright, seemed to be dancing.

Summary

Then the mighty gates of Lanka shaking, homes shattered, stricken with fear that night it seemed Lanka was dancing.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
घूर्णितमहाद्वाराघूर्णित (√घूर्ण् + क्त)–महत्–द्वार (१.१)
प्रभग्नगृहगोपुराप्रभग्न (√प्र-भञ्ज् + क्त)–गृह–गोपुर (१.१)
लङ्कालङ्का (१.१)
त्रासाकुलात्रास–आकुल (१.१)
रात्रौरात्रि (७.१)
प्रनृत्तेवाभवत्प्रनृत्त (√प्र-नृत् + क्त, १.१)–इव (अव्ययः)–अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.)
तदातदा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

घूर्णि हा द्वा रा
प्रग्नगृ गोपु रा
ङ्का त्रा साकु ला रा त्रौ
प्र नृ त्ते वात्त दा