६.६२.२७

ततो विस्फारयाणस्य रामस्य धनुरुत्तमम् ।
बभूव तुमुलः शब्दो राक्षसानां भयावहः ॥

अन्वयः

ततः then, रामः च Rama, उत्तमम् best, धनुः bow, विस्फारयामानस्य drew, राक्षसानाम् Rakshasas, भयावहः out of fear, तुमुलः tumultuous, शब्दः sound, भभूव created.

M N Dutt

Rāma drew that best of bows. And thereat there was heard a tremendous twang striking terror into the Rákşasas,

Summary

Then Rama drew the best of bow, that created fear among the Rakshasas by its tumultuous sound.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
विस्फारयाणस्यविस्फारयाण (√वि-स्फारय् + शानच्, ६.१)
रामस्यराम (६.१)
धनुर्धनुस् (२.१)
उत्तमम्उत्तम (२.१)
बभूवबभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.)
तुमुलःतुमुल (१.१)
शब्दोशब्द (१.१)
राक्षसानांराक्षस (६.३)
भयावहःभय–आवह (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तो वि स्फा यास्य
रास्यनु रुत्त मम्
भूतुमु लः ब्दो
राक्ष सा नां या हः