अन्वयः
रामस्य Rama's, ज्याशब्दः that sound, वानराणाम् for the Vanaras, उद्घुष्टम् above, राक्षसानाम् Rakshasas, निस्स्वनं च sounds, तौ those, उभौ two, अतिशुश्रुवे very high.
M N Dutt
The ululations of the monkeys and the cries of the Raksasas and the rattle of Rama's bowthese three filled the ten cardinal quarters.
Summary
That sound of the twang of Rama's bow could be heard very high over and above the sounds of the Vanaras and Rakshasas.
पदच्छेदः
| वानरोद्घुष्टघोषश्च | वानर–उद्घुष्ट (√उत्-घुष् + क्त)–घोष (१.१)–च (अव्ययः) |
| राक्षसानां | राक्षस (६.३) |
| च | च (अव्ययः) |
| निस्वनः | निस्वन (१.१) |
| ज्याशब्दश्चापि | ज्या–शब्द (१.१)–च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| रामस्य | राम (६.१) |
| त्रयं | त्रय (१.१) |
| व्याप | व्याप (√वि-आप् लिट् प्र.पु. एक.) |
| दिशो | दिश् (२.३) |
| दश | दशन् (२.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वा | न | रो | द्घु | ष्ट | घो | ष | श्च |
| रा | क्ष | सा | नां | च | नि | स्व | नः |
| ज्या | श | ब्द | श्चा | पि | रा | म | स्य |
| त्र | यं | व्या | प | दि | शो | द | श |