६.६२.३२

तेषां संनह्यमानानां सिंहनादं च कुर्वताम् ।
शर्वरी राक्षसेन्द्राणां रौद्रीव समपद्यत ॥

अन्वयः

सन्नह्यमानानाम् as they were preparing, सिंहनादम् leonine, कुर्वताम् doing, तेषाम् by them, राक्षसेन्द्राणाम् Rakshasa leaders, शर्वरी night, रौद्रीव Rudra's, समपद्यत came upon.

M N Dutt

An' in consequence of the foremost Rakşasas preparing for fight, and emitting roars, that night appeared like the Fatal Night itself.

Summary

As the Rakshasa leaders were preparing (for attack) and emitting leonine roar, night came upon like the night of Rudra (night of final dissolution).

पदच्छेदः

तेषांतद् (६.३)
संनह्यमानानांसंनह्यमान (√सम्-नह् + शानच्, ६.३)
सिंहनादंसिंहनाद (२.१)
(अव्ययः)
कुर्वताम्कुर्वत् (√कृ + शतृ, ६.३)
शर्वरीशर्वरी (१.१)
राक्षसेन्द्राणांराक्षस–इन्द्र (६.३)
रौद्रीवरौद्र (१.१)–इव (अव्ययः)
समपद्यतसमपद्यत (√सम्-पद् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते षां संह्य मा ना नां
सिं ना दं कुर्व ताम्
र्व री राक्ष से न्द्रा णां
रौ द्रीद्य