अन्वयः
दीप्तोल्कोज्ज्वलपाणिषु holding burning torches in hand, तेषु they, वानरमुख्येषु Vanara chiefs, द्वारम् gate, आसाद्य reaching, स्थितेषु standing, रावणम् Ravana, मन्युराविशत् overtaken by anger.
M N Dutt
As the principal monkeys stationed themselves at the gate, equipped with fire-brands, wrath took possession of Rävana.
Summary
Holding burning torches in hand the Vanara chiefs reached and standing at the gate, saw that Ravana was overtaken by anger.
पदच्छेदः
| तेषु | तद् (७.३) |
| वानरमुख्येषु | वानर–मुख्य (७.३) |
| दीप्तोल्कोज्ज्वलपाणिषु | दीप्त (√दीप् + क्त)–उल्का–उज्ज्वल–पाणि (७.३) |
| स्थितेषु | स्थित (√स्था + क्त, ७.३) |
| द्वारम् | द्वार (२.१) |
| आसाद्य | आसाद्य (√आ-सादय् + ल्यप्) |
| रावणं | रावण (२.१) |
| मन्युर् | मन्यु (१.१) |
| आविशत् | आविशत् (√आ-विश् लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ते | षु | वा | न | र | मु | ख्ये | षु |
| दी | प्तो | ल्को | ज्ज्व | ल | पा | णि | षु |
| स्थि | ते | षु | द्वा | र | मा | सा | द्य |
| रा | व | णं | म | न्यु | रा | वि | शत् |