६.६२.६

गोपुराट्ट प्रतोलीषु चर्यासु विविधासु च ।
प्रासादेषु च संहृष्टाः ससृजुस्ते हुताशनम् ॥

अन्वयः

सम्हृष्टाः rejoiced, ते they, गोपुराट्टप्रतोलीषु towering gates and attics, विविधासु different, चर्यासु streets, प्रासादेषु च mansions, हुताशनम् set fire, ससृजुः to send away.

M N Dutt

Thereat (the monkeys) delighted set fire to gates and upper apartments and spacious highways and various by-ways and edifices.

Summary

Rejoiced Vanaras set fire to the towering gates, attics, different streets as well as mansions to send away Rakshasas.

पदच्छेदः

गोपुराट्टप्रतोलीषुगोपुर–अट्ट–प्रतोली (७.३)
चर्यासुचर्या (७.३)
विविधासुविविध (७.३)
(अव्ययः)
प्रासादेषुप्रासाद (७.३)
(अव्ययः)
संहृष्टाःसंहृष्ट (√सम्-हृष् + क्त, १.३)
ससृजुस्तेससृजुः (√सृज् लिट् प्र.पु. बहु.)–तद् (१.३)
हुताशनम्हुताशन (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

गोपु रा ट्टप्र तो लीषु
र्यासुविवि धासु
प्रा सा देषु सं हृ ष्टाः
सृ जु स्तेहु ता नम्