६.६३.१०

तां शिलां तु प्रचिक्षेप राक्षसाय महाबलः ।
बिभेद तां शिलां कुम्भः प्रसन्नैः पञ्चभिः शरैः ॥

अन्वयः

महाबलः mighty, ताम् him, शिलाम् rock, राक्षसाय Rakshasa, प्रचिक्षेप hurled to crush, कुम्भः Kumbha, प्रसन्नैः sharp, पञ्चभिः five, शरैः arrows, तांशिलाम् that rock, बिभेद broken.

M N Dutt

Mainda, seeing his brother, broken in mighty encounter, furiously rushed forward, taking a gigantic crag; and that one possessed of great strength, hurled it at the Raksasa. And thereat Kumbha "severed that crag with five shafts discharged (from his bow).

Summary

The mighty Vanara (Mainda) for his part hurled the rock to crush the Rakshasa. Kumbha attacked him with five sharp arrows and rock got broken.

पदच्छेदः

तांतद् (२.१)
शिलांशिला (२.१)
तुतु (अव्ययः)
प्रचिक्षेपप्रचिक्षेप (√प्र-क्षिप् लिट् प्र.पु. एक.)
राक्षसायराक्षस (४.१)
महाबलःमहत्–बल (१.१)
बिभेदबिभेद (√भिद् लिट् प्र.पु. एक.)
तांतद् (२.१)
शिलांशिला (२.१)
कुम्भःकुम्भ (१.१)
प्रसन्नैःप्रसन्न (√प्र-सद् + क्त, ३.३)
पञ्चभिःपञ्चन् (३.३)
शरैःशर (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तांशि लां तुप्र चि क्षे
राक्ष सा हा लः
बि भे तांशि लां कु म्भः
प्र न्नैःञ्च भिः रैः