अन्वयः
श्रीमान् prosperous, कुम्भकर्णात्मजः Kumbhakarna's son, सः he, वालिपुत्त्रसमीरितान् rained by Vali's son, तान् those, सर्वान् all, प्रचिच्छेद shattered, शिलाःपुनः rocks and again, बिभेद च broken also.
M N Dutt
Vāli's son Angada albeit pierced all over in his person, did not shake; and he kept showering on his* head stones and trees. And the graceful son of Kumbhakarņa cut off and cleft all those (stone and trees) discharged by Valr's son. *Kumbha's.
Summary
Prosperous Kumbhakarna's son also shattered the rocks hurled on him, breaking them.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| प्रचिछेद | प्रचिछेद (√प्र-छिद् लिट् प्र.पु. एक.) |
| तान् | तद् (२.३) |
| सर्वान् | सर्व (२.३) |
| बिभेद | बिभेद (√भिद् लिट् प्र.पु. एक.) |
| च | च (अव्ययः) |
| पुनः | पुनर् (अव्ययः) |
| शिलाः | शिला (२.३) |
| कुम्भकर्णात्मजः | कुम्भकर्ण–आत्मज (१.१) |
| श्रीमान् | श्रीमत् (१.१) |
| वालिपुत्रसमीरितान् | वालिन्–पुत्र–समीरित (√सम्-ईरय् + क्त, २.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | प्र | चि | च्छे | द | ता | न्स | र्वा |
| न्बि | भे | द | च | पु | नः | शि | लाः |
| कु | म्भ | क | र्णा | त्म | जः | श्री | मा |
| न्वा | लि | पु | त्र | स | मी | रि | तान् |