अन्वयः
तेजस्वी rejuvenated, सः he, संज्ञाम् regaining consciousness, प्राप्य acquired, गिरेः mountain, शिखरम् peak, चिक्षेप shattered, कम्पनः Kampana, प्रहारेण blow, अर्दितः wounded, भुवि ground, पतितः fell.
M N Dutt
Then regaining his senses, that energetic one hurled a mountain-top. Borne down by the blow, Kampana dropped down to the earth.
Summary
Rejuvenated Angada, after gaining consciousness acquired a mountain peak and shattered Kampana with a blow. wounded Kampana fell down.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| संज्ञां | संज्ञा (२.१) |
| प्राप्य | प्राप्य (√प्र-आप् + ल्यप्) |
| तेजस्वी | तेजस्विन् (१.१) |
| चिक्षेप | चिक्षेप (√क्षिप् लिट् प्र.पु. एक.) |
| शिखरं | शिखर (२.१) |
| गिरेः | गिरि (६.१) |
| अर्दितश्च | अर्दित (√अर्दय् + क्त, १.१)–च (अव्ययः) |
| प्रहारेण | प्रहार (३.१) |
| कम्पनः | कम्पन (१.१) |
| पतितो | पतित (√पत् + क्त, १.१) |
| भुवि | भू (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | सं | ज्ञां | प्रा | प्य | ते | ज | स्वी |
| चि | क्षे | प | शि | ख | रं | गि | रेः |
| अ | र्दि | त | श्च | प्र | हा | रे | ण |
| क | म्प | नः | प | ति | तो | भु | वि |