अन्वयः
शीघ्रं frenzied, कुम्भकर्णात्मजः Kumbhakarna's son, आकाशम् space, छादयन्तीम् covering, दुरासदाम् difficult to approach, ताम् them, वृक्षवृष्टिम् shower of trees, निशितैः sharp, शरैः arrows, चिच्छेद torn asunder.
M N Dutt
By means of his sharp arrows the graceful son of Kumbhakarņa cut off that down-pour of trees covering the welkin; and incapable of being resisted. And being beffled those trees looked like sataghnis.
Summary
Frenzied Kumbhakarna's son was torn under the shower of trees that covered space with sharp arrows which was difficult to approach.
पदच्छेदः
| तां | तद् (२.१) |
| छादयन्तीम् | छादयत् (√छादय् + शतृ, २.१) |
| आकाशं | आकाश (२.१) |
| वृक्षवृष्टिं | वृक्ष–वृष्टि (२.१) |
| दुरासदाम् | दुरासद (२.१) |
| कुम्भकर्णात्मजः | कुम्भकर्ण–आत्मज (१.१) |
| श्रीमांश्चिछेद | श्रीमत् (१.१)–चिछेद (√छिद् लिट् प्र.पु. एक.) |
| निशितैः | निशित (√नि-शा + क्त, ३.३) |
| शरैः | शर (३.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तां | छा | द | य | न्ती | मा | का | शं |
| वृ | क्ष | वृ | ष्टिं | दु | रा | स | दाम् |
| कु | म्भ | क | र्णा | त्म | जः | श्री | मां |
| श्चि | च्छे | द | नि | शि | तैः | श | रैः |